Übersetzen und Lokalisieren

Sind Sie auf der Suche nach einer professionellen Übersetzerin für Italienisch, Deutsch und Englisch in Berlin? Möchten Sie einen Vertrag, die technischen Datenblätter Ihrer Produkte, eine Firmenvorstellung oder Ihre Internetseite ins Italienische übersetzen lassen?

 

Das Angebot an Übersetzungen umfasst in verschiedenen Sprachkombinationen (Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch, Englisch-Italienisch, Italienisch-Englisch und Französich-Italienisch) unterschiedliche Textsorten und Fächer: literarische und fachspezifische Übersetzungen (Technik und Recht), Übersetzungen für Tourismus und Mode, Handelsverträge und Geschäftsvereinbarungen, Werbe- und Marketingtexte, technische Datenblätter und Patente, Bedienungsanleitungen, Firmenpräsentationen und Softwares, Lokalisierung von Internetseiten (auch direkt über Übersetzungsplattformen!) und vieles mehr! 

 

Alle Übersetzungen werden von anderen muttersprachlichen Kollegen gegengelesen und auf Qualität geprüft.

Valentina Liberati - Tradinlingua
Valentina Liberati, Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch, Deutsch und Englisch in Berlin.
Dolmetschen - tradinlingua

Dolmetschen

Müssen Sie einen wichtigen Vertrag mit einem ausländischen Kunden abschließen und die Sprachbarriere scheint Ihnen eine unüberwindbare Hürde zu sein? Nehmen Sie an einer internationalen Veranstaltung im Ausland teil und Sie brauchen eine sprachliche Unterstützung? Brauchen Sie eine Dolmetscherin für Italienisch in Berlin? Verlassen Sie sich auf eine kompetente Dolmetscherin für Italienisch, Deutsch und Englisch. 

 

Zu dieser Rubrik gehört eine breite Palette an Sprachlösungen, die sich nach den individuellen Erfordernissen eines jeden Kundens richten. Das Angebot umfasst Konsekutiv- und Simultandolmetschen (Kongresse, Konferenzen, Seminare), Verhandlungsdolmetschen (Firmen- und Geschäftstreffen, Meetings), Telefondolmetschen (auch über Skype oder andere multimediale Kanäle), Kommunaldolmetschen (in Ämtern oder Krankenhäusern), Sprachbetreuung auf Messen (Firmen- und Produktvorstellung am Stand).  

Transkribieren und Korrekturlesen

Müssen Sie eine Audio- oder eine Videodatei in der Originalsprache niederschreiben und eventuell in eine andere Sprache übersetzen lassen? Haben Sie eine Übersetzung angefertigt oder einen Text geschrieben und Sie brauchen eine Qualitätskontrolle?

 

Zu meinem Service gehören zudem Korrekturlesen und Qualitätskontrolle aus dem Deutschen und Englischen ins Italienische! Durch eine bewährte Methode und die Anwendung spezifischer Parameter werden die Texte hinsichtlich Rechtsschreibung, Semantik, Syntax, Wortwahl und Sprachregister optimiert und korrigiert. 

Transkribieren und Korrekturlesen - Tradinlingua
Kurse für Italienisch in Berlin - Tradinlingua

Kurse für Italienisch in Berlin

Möchten Sie aus Freude oder für den Arbeitsalltag Italienisch erwerben? Haben Sie bereits Übersetzen Italienisch-Deutsch/Deutsch-Italienisch studiert und Sie möchten Ihre Kompetenzen auf das Fachübersetzen ausweiten? Arbeiten Sie schon als professioneller Übersetzer und Sie möchten gerne auch als Verhandlungsdolmetscher tätig werden?

 

Zur Zeit finden Sprachkurse für Nichtmuttersprachler statt, die Deutsch bzw. Italienisch lernen möchten. Außerdem werden Übersetzungs- und Fachübersetzungskurse, Seminare für Private und Firmen, Workshops und vieles mehr in Zusammenarbeit mit anderen Schulen in Berlin organisiert!

Sprachdienstleistungen für Firmen

Brauchen Sie eine Person, die den Kontakt und den gesamten Schriftverkehr auf Italienisch, Deutsch oder Englisch mit Ihren ausländischen Kunden übernimmt, aber Sie möchten keinen weiteren Mitarbeiter dafür einstellen? 

 

Die Sprachberatung für Firmen beinhaltet ein breites Spektrum an individuellen Dienstleistungen und Lösungen, die auf die Erfordnisse Ihrer Firma ausgerichtet werden können. Anhand von maßgeschneiderten „Beratungspaketen“ können Sie bestimmen, welche Sprachdienstleistungen Sie in Anspruch nehmen möchten. Damit sichern Sie sich Flexibilität und Ersparnis, ohne  auf die Professionalität und Qualität einer Expertin zu verzichten!

 

Es können folgende Sprachdienstleistungen kombiniert werden: Übersetzung des Schriftverkehrs und der Dokumente ins Italienische und Deutsche, Telefonate mit ausländischen Kunden und Lieferanten, sprachliche Überprüfung und Aktualisierung der Internetseite (Content Editing), regelmäßige Anpassung und Revision der mehrsprachigen Firmendokumentation und vieles mehr!

Sprachdienstleistungen für Firmen - Tradinlingua

Hier können Sie mich finden: